Chinese (Simplified)EnglishFrenchGermanItalianPortugueseRussianSpanish

 

Прогулки мимо баррикад 

Этот материал не содержит оценки политической ситуации в Бангкоке и не претендует на объективную оценку «картины» событий в столице Тайланда. Автор делится личными впечатлениями от поездки в Бангкок в одни из самых «жарких» протестных месяцев 2014 года.

Текст: Анна Капустина

Фото: А. Капустина

Фото: А. Капустина

Начало октября 2013 года. Я бронирую билеты в Бангкок, чтобы в январе посетить вторую в своём списке страну после Индонезии во время полугодового турне по Юго-Восточной Азии. Оставаться в тайской столице надолго мы не планируем — от силы на неделю. Воспринимаем Бангкок как перевалочный пункт перед отправлением на острова или север страны. В следующий раз планируем вернуться сюда в мае, чтобы уже лететь в Россию. Почему именно отсюда? Банально: билеты подвернулись по очень выгодной цене.

Итак, мы окажемся в Бангкоке в конце января и середине мая 2014 года. По невероятному стечению обстоятельств именно в эти месяцы здесь будет по-настоящему «жарко». И вовсе не только из-за южного солнца…

Флаги на щеках

Таиланд

Фото: А. Капустина

Январь 2014. Объявляют акцию «Закроем Бангкок»: распространяется информация, что оппозиция будет блокировать аэропорты, а основные дороги уже перекрыты. Ощущение, что нагнетают обстановку не только российские СМИ – устрашающую «картинку» мы наблюдаем и по индонезийскому телевидению. Не смотря на то, что на форумах русские, живущие в Бангкоке пишут, мол, всё неприятное происходит далеко от туристических мест, мы всё-таки решаем ни дня не находиться в Бангкоке, а ехать сразу в близкий к камбоджийской границе город Трат.

Из аэропорта Дон Муанг мы добираемся на автобусе до аэропорта Суварнабхуми, так как оттуда идёт ветка метро, и едем в сторону автостанции. В вагоне я уже не думаю о том, что тут может быть опасно – мои мысли, скорее, занимает то, что после двух месяцев жизни в небольшой деревушке Амед на острове Бали я выгляжу слишком простецки среди этих чудесно и местами чудно одетых тайских горожан. Особенно мне «жгут» ноги мои шлёпанцы: они так «одиноки» среди строгой и красивой обуви бангкокцев (в основном, на каблуках и платформе).

Здесь чувствуется та же «транспортная усталость», что и в московском метро. Кажется, ничто не может нарушить «царствие» рутины мегаполиса. Из-за ограниченного пространства вагона все вынуждены находиться близко друг другу, но в мыслях явно каждый живёт на своей «планете». Точки «телепортации» —  мобильные девайсы.

Бангкок

Фото: А. Капустина

Но тут я в момент забываю о своих переживаниях по поводу шлёпанцев: в вагон с криками врываются взволнованные молодые люди, на щеках у них синекраснобелый флаг Королевства. Интересно, что сейчас начнётся… Однако мои ожидания не оправдаются. Эти люди гораздо безобиднее каких-нибудь российских фанатов Спартака: тайцы не раскачивают вагоны и даже не выкрикивают лозунги, а просто шутят и смеются. Что в них, кажется, бунтует по-настоящему, так это гормоны.

К вечеру мы оказываемся на автостанции, окутанной запахами уличной еды. Витрины по соседству расположенных торговых центов «уговаривают» остаться в Бангкоке. Но мы всё же покупаем билет в Трат. Следующие четыре часа я, укутавшись в плед и уткнувшись носом в холодное автобусное стекло, буду наблюдать две сотни километров спящих тайских провинций. Наверное, единственное, в чём тут никогда не «разойдутся» люди, так это в отношении к Раме IX. Горящие фонарики вокруг его портрета – своеобразный «вечный огонь» любви к своему королю.

Трат Таиланд

Фото: А. Капустина

Бангкок в мае 2014 — новая «волна» протестов

Баррикады в Бангкоке

Фото: А. Капустина

Мы вернёмся в Бангкок спустя почти четыре месяца в надежде, что за это время здесь всё устаканится. Но не тут-то было – именно в мае столицу Таиланда захлестнут новые волнения, что приведёт к объявлению военного положения в этой стране.

Страшно ли нам было здесь находиться в тот момент? Нет, нет и нет.

Смешно, но мы думали, что протестующие с палатками – это люди, которые приехали на какой-нибудь буддистский фестиваль: как раз в это время в местных храмах проходило много разных ритуалов. Монахов на улице города было не меньше, чем военных. И только когда на наших глазах стали «расти» баррикады, а в одно утро мы прочитали в новостях, что недалеко от тех мест, где мы как раз вчера гуляли, погибли два человека и десятки пострадали, стало не по себе. Однако даже после этого «бежать» из города не было и в мыслях.

Беспорядки в Бангкоке

Фото: А. Капустина

Беспорядки в Бангкоке

Фото: А. Капустина

Военные в полном обмундировании маскировались практически под каждым «кустом». Особенно много вооружённых солдат было рядом с буддистскими храмами и правительственными учреждениями. Но, кажется, что люди с оружием существовали будто в параллельных мирах как «зелёные призраки»: ни разу нигде нам не преградили дорогу. Более того, было не страшно гулять по городу ночью.

Пришло в голову, что главная туристическая улица Каосан — это «ковчег» и «Содом» одновременно: с одной стороны, здесь вроде бы можно переждать «потоп»  демонстраций, с другой – одному богу известно, что тут творится в ночных клубах и густонаселённых интернациональных dormitories. Например, мы познакомимся с французом, у которого в хостеле на Каосане украли всё. Конечно, это никак не связано с волнениями в городе. В туристических местах надо всегда быть начеку.

Я сделала попытку расспросить местного таксиста, что думает он обо всех этих протестах. Но увидев, что я его снимаю на камеру, тот сделал вид, что плохо понимает по-английский и перевёл разговор на тему курортов Таиланда. Через два дня, после того, как мы уехали из Бангкока, здесь ввели военное положение.

Баррикады в Бангкоке

Фото: А. Капустина

 

Смотрите так же:

USA

Дюжина яиц

ethnoyou.com

Почему не получится всех усадить за один стол?

Denmark

Как отблагодарить, чтоб не послать в могилу?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Заполните поле
Заполните поле
Пожалуйста, введите корректный адрес email.
Вы должны согласиться с условиями для продолжения

Меню